
번역 공증
한국어 - 네덜란드어 문서
공인 인증 번역 및 공증
한인 벨기에 변호사가 직접 번역과 통역 서비스를 제공하는 유일한 벨기에 통•번역 회사입니다.
전문번역이란 단순히 텍스트를 다른 언어로 변환하는 것이 아닙니다.
전문 번역에는 해당 언어의 뛰어난 문장력과 직역에만 그치지 않는 효과적으로 의미를 전달할 수 있는 번역 문장의 작성능력과 분야별 전문성이
요구됩니다.
번역 서비스의 수준이 언제나 여러분의 기대를 초월할 수 있도록 정확성, 신뢰성, 효율성, 전문성의 가치를 최선으로 두고 번역하기 위해 항상 노력합니다.
전문번역이란 새로운 컨텐츠가 단순히 번역된 것이 아닌 처음부터 해당 언어로 작성된 것처럼 보이도록 해야 하므로 언어뿐만 아니라 현지 문화에
대한 전문성도 필요합니다. 즉, 서로 다른 언어와 문화 사이에서 컨테츠의 의미를 최대한 효과적으로 전달하는 것을 뜻합니다.
언어, 사회, 문화의 차이를 고려하여 한국어와 네덜란드어의 성취를 최대한 살린 번역 서비스를 제공하기 위해 최선을 다 할 것입니다.
학력
- 한국어 교육 학사: 고려사이버대학교 (한국어 교원 2급 자격증 )
- 법률 통⋅번역사 (sworn/certified translator & interpreter): 루벤 대학교 (KU Leuven), Belgium
- International Legal English Certificate: University of Cambridge ESOL Examinations
- 세무학 석사 (Advanced Master of Tax Law): University of Antwerp, Belgium
- 법학 석사 (Master of Laws): University of Antwerp, Belgium
- 비즈니스 경영 자격인증 (bedrijfsbeheer): Syntra Antwerpen, Belgium
- 벨기에 고교과정 이수: Koninklijk Antheneum Lier
- 이화여고 1학년 재학
- 초, 중학교 과정 한국에서 이수
주요활동
- 공인 법률 통⋅번역사 [사법 통⋅번역사] 한국어 네덜란드어 [벨기에 전역 모든 법원 및 공공기관] (현재)
- 공인 법률 통⋅번역사 [사법 통⋅번역사] 한국어 네덜란드어 [Antwerp 안트워프 법원 소속] (2019 - 현재)
- 공인 법률 통⋅번역사 [사법 통⋅번역사] 한국어 네덜란드어 [Brussel 브뤼셀 & Leuven 루벤 법원 소속] (2016 - 현재)
- 법률컨설턴트 (2012-현재)
- 한국어 교원, UCLouvain 대학 어학원 - CLL Language Center & 브뤼셀 세종학당 (현재)
- 민주평화통일자문회의 자문위원 (현재)
- 캐터링 회사 Koreasnacks 대표 (현재)
- 루벤 대학교 (KU Leuven) 한국학 연구소 연구원 (2020까지)
- 안트워프시 외국인 사회적응 지원기관 통역 (2017)
- 플랜더스 관광청 통역 (2017)
- 변호사: 로펌 Laga [현 명칭 Deloitte Legal]에서 세무 변호사로 활동, 브뤼셀 변호사회 (2012까지)
- 세계 한인 법률가회 회원 (International Association of Korean Lawyers) (2012까지)