자주 하시는 질문
네, 공인 법률 번역사 [사법 번역사]에 의해 번역된 서류는 지역 제한 없이 벨기에 전역에서 그 효력을 인정받게 됩니다.
공인 법률 번역사 [사법 번역사]는 벨기에 법무부에서 발급받은 개인 인증 스탬프를 사용하며, 이 스탬프가 찍힌 번역본은 공증본으로서의 효력을 발휘하게 됩니다. 이로써 예전의 법원 공증 절차가 생략되며 보다 신속한 번역 공증 서비스 제공이 가능해졌습니다.
선명한 복사본이나 사진을 이메일로 보내주시면 됩니다.
단, 제출하시는 행정기관에 따라 원본을 제출하셔야 하는 경우도 있으므로 사전에 해당 기관에 문의하시기를 권합니다.
네, 영수증 발급을 해드립니다.
사업자나 법인의 경우 인보이스 발급을 해드립니다.
인보이스 기재사항을 이메일로 보내주세요.
고객의 개인정보는 번역 및 통역 이외의 용도로는 사용하지 않으며 제삼자에게 제공하지 않습니다.
벨기에 행정기관에 증명서(기본증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서, 주민등록등본 등) 제출 시 아포스티유를 함께 제출하셔야 합니다.
아포스티유의 공인번역 및 공증의 필요 여부는 행정기관 또는 절차에 따라 다르니 사전에 해당 기관에 문의하시기 바랍니다.