Select your language

 

hanbti bedrijfsvertalingen비즈니스 / 법률 번역

한국어 ↔ 네덜란드어 비즈니스 및 법률 문서 번역
 

비즈니스 번역


효과적이고 명확한 의사소통은 모든 비즈니스 관계에 필수적입니다. 고객 및 협력사에 신뢰감을 줄 수 있는 적절한 용어와 전문적인
문체를 사용하여 재무-경제 관련 문서와 다양한 형태의 대내외 비즈니스 문서 번역 서비스를 제공해 드립니다.

비즈니스 번역물 종류 :

  • 회사 정관
  • 주주총회 및 이사회 의사록
  • 연간보고서 / 재무제표
  • 각종 계약서 (매매계약서, 임대차계약서, 기타 상업계약 등)
  • 라이선스, 특허
  • 이용 약관
  • 법인 등기부등본 / 사업자 등록증
  • 위임장
  • 은행 명세서
  • 사업 계획서
  • 회사 및 제품 소개
  • 마케팅 및 홍보자료
  • 매뉴얼 및 설명서
  • 카탈로그
  •  …

법률 번역

법률 번역사는 정확성을 높이기 위해 언어와 법률 전문 지식을 모두 갖추고 있어야 합니다. 또한, 번역가는 문서의 의도 및 관련된 법률 개념의 뉘앙스를 모두 이해하고 있어야 합니다.

벨기에 법학 석사이자 법조인으로서 고객이 만족할 수 있는 최적의 법률 번역 서비스를 제공해 드립니다.

법률 번역물 종류 :

  • 소장, 소환장
  • 판결문/결정문
  • 증거자료
  • 각종 조서
  • 전문가 감정서
  • 법률 조항

기타 / 일반 번역


또한, 특정 분야의 전문적인 기술 용어가 중심이 되지 않는 일반 문서에 대한 번역 서비스도 제공해 드리고 있습니다.

일반 번역문 종류 :

  • 간단한 비즈니스 이메일, 서신
  • 관광 홍보자료
  • 연설문 / 발표문
  • 자기소개서
  • 유학 / 이민 / 비자 관련 서류
  • 초대장
  • 자막
  • 메뉴, 레시피
  •  …

고객사 평가

  • 코로나 기간 벨기에로 발령되어 근무하면서 여러 가지 일이 있었지만, 특히 법률적 분쟁 상황에서 한빛 공인 법률 통·번역 사무소와 김은정 변호사님의 도움이 가장 컸습니다. 벨기에는 행정과 법률 절차가 대부분 네덜란드어와 프랑스어로 진행되어 외국인에게 큰 장벽이 되는데, 김은정 변호사님은 현지 법무법인과의 회의, 법령 해석, 문서 번역 및 동시통역까지 전문적으로 지원해 주셨고, 덕분에 분쟁을 빠르고 효율적으로 마무리할 수 있었습니다. 특히 정확한 통역과 요약 정리 덕분에, 시간과 비용 면에서도 큰 도움이 되었습니다. 또한, 분쟁 기간 중 불안하고 힘든 상황에서 진심 어린 상담과 조언으로 정서적 안정까지 얻을 수 있었습니다. 벨기에에 진출한 모든 분들께 한빛과 김은정 변호사님의 전문 서비스를 자신 있게 추천드립니다.

    - 글로벌 물류 기업 벨기에 지점 -

  • 저희는 번역 품질과 신속한 제공에 매우 만족할 뿐만 아니라, 문서 번역 준비 과정에서 제공해주신 조언에도 깊이 감사드립니다.

    - Marc Hürfeld, Overijse -

온라인 양식을 작성하여 빠르고 맞춤화된 견적을 받아보세요!

견적 요청

“Machines do words, translators do language”