Select your language

 

Beëdigd Vertaler Tolk Nederlands ↔ Koreaans

  • Beëdigde vertaling

    Beëdigde vertalingen
    Nederlands-Koreaans
    en omgekeerd

    Lees meer

  • Bedrijfsvertalingen

    Alle vertalingen voor uw
    bedrijfscommunicatie
    en juridische documenten

    Lees meer

  • Tolk

    Persoonlijk tolk
    voor al uw zakelijke
    besprekingen en meetings

    Lees meer

  • Consulting

    Bedrijfs- en
    juridische consultancy-
    diensten

    Lees meer

Consulting:

Hanbit biedt gespecialiseerde bedrijfs- en juridische consultancydiensten aan om bedrijven te helpen navigeren door complexe juridische en zakelijke kwesties. Met mijn juridische expertise en diepgaande culturele kennis ondersteun ik Belgische en Koreaanse bedrijven bij het nemen van geïnformeerde en effectieve beslissingen.

Of het nu gaat om het opzetten van samenwerkingsverbanden, of juridische ondersteuning, Hanbit staat klaar om uw bedrijf te begeleiden.

Professionele vertalingen en tolken

Naast consulting biedt Hanbit ook uitgebreide vertaal- en tolkdiensten aan. Vertalen en tolken is meer dan woorden omzetten; het vereist vakkennis, taalinzicht en begrip van culturele nuances.

Onze diensten omvatten:

Beëdigde vertalingen: Officiële documenten, diploma’s, getuigschriften, certificaten.

Juridische vertalingen: juridische documenten zoals verzoekschriften, dagvaardingen, vonnissen, arresten, processtukken, Proces-Verbaal (PV), notariële akten.

Zakelijke vertalingen: bedrijfsdocumenten zoals statuten, notulen, volmachten, contracten, evenals marketingmateriaal en technische handleidingen

Tolkdiensten: zakelijke meetings, conferenties, juridische settings, overheidsdiensten, technische inspecties, toerisme en cultuur.

Een professionele vertaling zorgt ervoor dat uw originele boodschap uw doelgroep effectief bereikt, rekening houdend met cultuur, gewoontes en verwachtingen. Zo worden subtiele verschillen en nuances accuraat overgebracht.

Bij Hanbit streven we ernaar om niet alleen accuraat te zijn, maar ook de culturele nuances te respecteren en de boodschap authentiek over te brengen. Ons doel is om uw communicatie vlekkeloos te laten verlopen en uw bedrijf te helpen groeien in zowel België als Korea. Door nauw samen te werken met onze klanten, garanderen we maatwerkoplossingen die aan uw specifieke behoeften voldoen.

Neem contact op met Hanbit voor betrouwbare en professionele consulting-, vertaal- en tolkdiensten die uw Belgisch-Koreaanse relaties versterken.

Over Eun-Jung Kim Olbrechts

Geboren en opKim Eun Junggegroeid in Seoul, Zuid-Korea, verhuisde ik op mijn 16de met mijn ouders naar België. De overgang naar een nieuwe cultuur bracht uitdagingen met zich mee, maar mijn passie voor taal en cultuur hielp me snel aan te passen.

Na mijn middelbare school aan het Koninklijk Atheneum in Lier, studeerde ik rechten aan de Universiteit Antwerpen en behaalde een master na master in fiscaal recht. Als advocaat bij Laga (nu Deloitte Legal) specialiseerde ik me in fiscaal recht en werkte ik aan complexe fiscale vraagstukken, waarbij ik de fijne kneepjes van de internationale belastingwetgeving leerde kennen. Deze ervaring heeft mijn interesse in consulting, taal en vertaling verder aangewakkerd.

Naast mijn werk als advocaat was ik actief lid van de International Association of Korean Lawyers (IAKL). Hier leerde ik dat effectieve communicatie en begrip van culturele nuances net zo belangrijk zijn als juridische kennis.

Sinds 2012 ben ik werkzaam als bedrijfs- en juridische consultant, waar ik bedrijven help navigeren door complexe juridische en fiscale kwesties met op maat gemaakte consultancydiensten. Dit stelt me in staat mijn juridische expertise en culturele kennis te combineren om Belgische en Koreaanse bedrijven te ondersteunen.

Daarnaast ben ik beëdigd vertaler-tolk Nederlands-Koreaans. Mijn carrière als beëdigd vertaler-tolk begon al voordat ik mijn opleiding aan de KU Leuven voltooide. Als researcher bij het Centrum voor Koreaanse Studies van KU Leuven vertaalde ik academische toespraken en lezingen, evenals memoranda en samenwerkings-documenten tussen academische en historische instellingen, wat ook waardevolle ervaring in een diplomatieke context bood.

Als lid van The Peaceful Unification Advisory Council draag ik bij aan dialogen over vrede en samenwerking door deel te nemen aan strategische discussies en initiatieven die gericht zijn op de vreedzame hereniging van Korea.
Daarnaast ben ik bestuurder bij Koreasnacks, een cateringbedrijf voor Koreaans eten, wat mijn passie voor cultuur en eten weerspiegelt.

Mijn unieke combinatie van culturele achtergrond en juridische expertise maakt mijn werk als consultant, tolk en vertaler bijzonder waardevol. Bij Hanbit streef ik ernaar om diensten te leveren die niet alleen accuraat zijn, maar ook de culturele nuances respecteren en de boodschap authentiek overbrengen.

Onze klanten

Maak gebruik van ons formulier voor een snelle en persoonlijke offerte!

Offerte aanvragen