Referenties - consulting
- Details
"Tijdens mijn tijd in België, waar ik naartoe werd uitgezonden tijdens de coronaperiode, heb ik met verschillende uitdagingen te maken gehad. In de moeilijkste momenten heb ik de grootste steun ontvangen van Hanbit Vertaal- en Tolkbureau en juridische consultant Eun-Jung Kim Olbrechts.
Voor Koreanen die in het buitenland werken, zijn juridische geschillen rondom zaken als personeelsbeleid en belastingen vaak de grootste uitdagingen. Dit geldt zeker voor België, waar alle officiële zaken uitsluitend in het Nederlands of Frans worden afgehandeld, wat het extra lastig maakt voor mensen die voornamelijk Engels gebruiken. In deze situatie bood Hanbit, onder leiding van mevrouw Eun-Jung Kim Olbrechts, gespecialiseerde juridische ondersteuning. Zij hielp niet alleen bij vergaderingen met lokale advocatenkantoren en onderhandelingen met betrokken partijen, maar maakte ook de Belgische wetgeving inzichtelijk en zorgde voor nauwkeurige vertalingen. Dankzij haar efficiënte aanpak konden we de samenwerking met advocatenkantoren soepel laten verlopen en het geschil succesvol afsluiten.
In juridische kwesties is tijd vaak een cruciale factor, aangezien tijd direct samenhangt met kosten. Dankzij de hulp van Hanbit konden we onze tijd zeer efficiënt benutten. Door de simultaanvertaling en heldere samenvattingen van vergaderingen door mevrouw Eun-Jung Kim Olbrechts konden we de vergaderingen in één keer afhandelen, zonder dat er meerdere bijeenkomsten nodig waren, wat de voortgang aanzienlijk versnelde.
Daarnaast bood zij niet alleen juridische ondersteuning, maar ook waardevolle emotionele steun tijdens deze stressvolle periode. Haar advies, gebaseerd op een scherp inzicht in de situatie, gaf me het vertrouwen en de rust die ik nodig had. Hoewel deze ondersteuning niet in het oorspronkelijke contract was opgenomen, kreeg ik toch veel uitgebreide en toegewijde hulp, waarvoor ik zeer dankbaar ben.
Ik ben haar zeer dankbaar voor de samenwerking in België. Het is een groot genoegen om haar aan te bevelen, niet alleen aan mijn opvolgers, maar ook aan alle bedrijven die in België actief zijn."
- Regiomanager België van een Koreaans logistiek bedrijf -
---------------------------
"Bij het oprichten en beheren van een VZW/ASBL in België heb ik veel waardevolle hulp ontvangen. Met name voordat ik met lokale instanties in contact trad, kon ik de relevante documenten in de lokale taal laten controleren, wat ervoor zorgde dat ik de administratieve processen efficiënt en zonder onnodige vertragingen kon doorlopen. Hoewel er veel vertalers zijn die naar de lokale taal kunnen vertalen, zijn er maar weinig die hierbij ook rekening houden met culturele nuances en dit op een elegante manier overbrengen. Ik kan het van harte aanbevelen om met juridische consultant Eun-Jung Kim Olbrechts samen te werken, gezien haar expertise in zowel vertalingen als juridisch advies."
- Myeonghun LEE, KE-QSTCC(Korea-Europe Quantum Science Technology Cooperation Center) -
---------------------------
"What I requested was not a simple translation, but a lot of documents that had to be submitted to the court as evidence for a lawsuit. In other words, if the court misinterprets the translated contents, it can have a very negative effect on the outcome of the lawsuit, so a correct translation is very important. In particular, the Korean emails, which are significant portion of the translated contents, contain a lot of abbreviations and slang due to the nature of emails, but it was translated according to the overall context so that the subscriber could understand it correctly.
As a separate story, I happened to find out that the translator was a Belgian lawyer during the translation work, and I realized that the above translation results were also based on the translator's knowledge and experiences.
In addition, I am very grateful that you completed all the translations in accordance with my lawsuit schedule, even though I requested a lot of translations in a short period of time at the beginning of the lawsuit.
I would like to thank you again for your hard work."
- Jong Hyun Hong, CEO of Mylofam BV -